YOUTUBE CAMBIA SU FUNCIÓN DE DOBLAJE AUTOMÁTICO Y LLEGA A MÁS IDIOMAS

YouTube anunció cambios en su herramienta de doblaje automático para que más personas puedan escuchar videos en distintos idiomas sin necesidad de subtítulos o traducciones externas.


La plataforma hizo disponible esta función para todos los creadores y para todos los videos que no son musicales. La herramienta puede generar la voz en otro idioma a partir del audio original del video.


Ahora el sistema ofrece soporte para 27 idiomas, lo que permite a usuarios ver contenido en lenguas distintas a la original del video.


YouTube también añadió opciones para que las personas seleccionen el idioma que prefieren escuchar o elijan mantener el audio original en lugar de la versión doblada.


Además, la empresa está probando una función que ajusta el movimiento de labios de las personas en el video para que coincida mejor con la voz doblada.


En algunos idiomas, YouTube incluyó una tecnología que intenta reproducir el tono y la energía de la voz original en la versión doblada.


La compañía señaló que millones de personas ya utilizan la herramienta diariamente, lo que muestra interés en acceder a contenidos en otros idiomas a través de este sistema.

Compartir: